|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 v, n( c* h6 r
, J- e# P# g/ b) i% |1 ?$ P
~/ C$ |1 J( G2 q% h+ m" L) `英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
8 A ]: e4 N" L; |) Z) {7 O7 b9 k0 m8 X; i
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . r- o4 P; C2 z J6 m
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
; W5 _8 E ^: oWe're this close together, just this bit close together,
. Q5 |0 u0 a8 O
- a. t- t& E" m( y; cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 k' W+ w4 z! v4 ^. U- Ndtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 A# G( X/ y' m- V; F1 t% o5 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - T% e1 p1 R4 ~
' N2 q+ @# g- ]9 I
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 }9 Q+ Q$ `. [" iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 @4 n( Q/ C, ?) y5 @# ?/ FHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ; z/ K" f5 R% f2 V5 M- d
8 ^$ N7 W( r( M* i; D& g3 Rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
- ` W0 F( e6 c" @7 J- |( {7 Bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. C( }% r3 G8 C: G% F0 _' h: \Don't know why, and I never understand that.9 }- H3 v' k+ J3 F7 K$ a/ F) k
& v& f; \7 Z0 j+ ?- W) R# B7 G" R6 A
0 P' l+ `* a$ g) g: b- V! g2 U( w% N; J1 T; v+ f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* w2 N& [- z* b4 z$ g- w$ N" q2 s& }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & I$ s$ E/ ~" X+ y9 t' O2 P2 w
Just only a inch, but it seems so far.0 ? M6 T" ^* L6 W$ C9 }
2 ~7 _# [! e6 i1 x- N/ Z5 ?1 s1 e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
3 ?7 t* ^) l" uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ; j M l% J9 v- E3 W9 ~# k0 k7 g
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 g/ ]7 u4 g/ k8 ^& ^6 f
5 F! V; `$ X5 ^( U' q( h0 E! nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; h' k8 h7 Y2 @% v- j6 Z+ h# u- o0 B
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
k. N/ y" o5 |Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# K5 X$ j4 k _
3 s' M* A0 i) D Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 J$ \$ c/ p; r6 M
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- v% F6 c2 m* H. V- G7 H8 Z4 ~However close to you, it's like without you.
3 n" _8 y% Q/ z) `% h
5 Z' s" O: F9 A" C( l% ~1 }& z2 r) I- e2 t" {) v# _- f F5 W
) ~; q3 X2 c: Y; H* V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * O' |7 _6 Q8 E* N
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " i( R- g$ `2 V$ ]! K' d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.3 B. h4 y1 H! h! f, F# ]! t
9 ^, R) M/ m; D# s% F- C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 {' R" t& m, T8 U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' [" Q, L4 N7 e- q4 \; s6 v% gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 K/ H4 v2 L4 M' [
0 ]. {, k( j+ l+ u ?1 {0 [, Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# W/ e9 M$ u! L5 O9 N* tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- m1 ^* F! v" B6 WYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 e) f* i) s- V
% }$ C% T6 P& R" r l
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& O9 W6 Y, j. t1 Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
F; r7 A6 @* \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- X" ~7 E; I! v% Y3 W/ i X& ^- M
* l! N/ w' O: J9 ?# V; I* aบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 t3 S4 l% n8 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ x" A. z% e6 d# t4 p6 r6 |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 j2 [( z* \; R" q2 |
1 `. x. S- _ o
5 ~5 l2 W& \1 y2 _- H5 z. @
: O' J/ q5 u* r9 v) Z! `& ^0 `
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ L7 [5 d' |8 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% M1 c" N9 U+ n8 F. O8 U0 m1 pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, \7 f a( o" |$ `1 r. m' E' T0 u. l+ z# K4 E3 Y3 I
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' a- P9 a; K7 D/ i7 f, Qhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 ?7 i! }) u. LIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.5 z/ ]3 P$ p* U, X: I( @
, b9 l9 a/ w( u! P, kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; f" @6 \8 k4 q1 _8 J; m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & a/ G4 q8 [+ x$ D, \7 t& |
I only ask to have you to be like the same person as before.
: b* C4 n/ P4 n7 \1 G' V7 H# r# G/ [0 C& W! L* ~
5 }; z! F4 @/ k
! z4 D( B1 r$ g3 _2 e$ n* R. Y
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' K: [( N7 _1 D) U7 P, V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % q7 k" U6 d' ~5 {+ }. A6 g5 D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: P; {$ ?9 {7 [- l; R" _3 E$ `: j- V' \* z! m% u+ A
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , ~: B$ C% k# C; S7 B# Y( T- ~5 E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : {' ]& |: X7 P5 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, A( \( h7 E2 n5 {2 g( T( J3 z+ [3 I4 K0 c5 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: l9 Z) Z9 }) m5 j6 |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
+ I: T( s4 s3 X' TYou wanted to revenge, and to torture me till death, & s+ _) ?% j! q- I9 M* x
8 M- y$ V! C% l! m6 u/ m: Xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* }2 q$ \' Q3 Z: l; Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, S& `- |6 h4 @5 I* O' S8 e/ `I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 d9 u; r7 J, b6 m8 I
' w9 H2 ^, ?( x! G: Dบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & T8 c' v# z* K' I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ( O8 w! Y q" d0 B: c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,, ?! T5 `; A: W% @
* d5 M% s! p: D2 @เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / o4 v4 A* V- J' e# L' S( |: C
ter mâi rák kam dieow gôr por …
! d o( Y+ A7 k$ @/ NThat you don't love me in one word would suffice... |
|