|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 V E( b# p! O; ~- {; q
. A3 m) X8 N! J9 l: m! U- V
9 o$ \; @! [9 p+ W英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 E6 R9 m! c: U4 \5 @7 j8 I" M. \* f3 t% \5 ]
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
8 |/ s9 Q6 @" Y2 U3 e& Tglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
, {5 t/ V# N3 ^. UWe're this close together, just this bit close together,
% G5 |0 \) S0 j
. a& O- @& U, z9 L+ p1 P& Oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" L/ f3 `1 q/ d( p, A! i2 }2 S( @7 `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai d2 D k4 x( i; k8 [
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 8 V" m! F+ o7 Q
, [4 n5 }8 Z! U: u( e5 g( M9 G# yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' b8 h# p+ t5 @, P3 P# }( Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : r: O7 X/ [4 k# g; o
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) j0 t% [% K. i% ^
4 @9 Z3 `4 K2 S6 E
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ @% [0 l" d+ w9 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
* d6 e$ i' G2 y) q/ z& a4 rDon't know why, and I never understand that." [5 J. c5 ?- a ~
8 o; B: b8 p' m- _
4 G* `* k* N0 b
2 E; V3 l+ m0 D" A
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , c8 e' a' Y$ x' x0 W! m# W
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 F: F- t8 g: J7 z- v lJust only a inch, but it seems so far.
2 T" E3 X! k+ S: H) Y" c! u5 K+ t, I- X: I& ^0 ^9 u1 n7 |
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" u+ Y1 E, t$ k4 F- w1 D" {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 @6 N! y3 y' J0 P9 A# qHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
; K: j: g- d! L0 h) ?; A. e9 B0 h$ f3 ^
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, p8 F5 B3 {. F" o- Z9 t- Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; Q2 E$ N7 r& V$ d- V7 W! p
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
8 H, W/ o, u# `
* C% {- o' O$ K: e9 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 z6 y3 a8 h8 r" e% Wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" y% e" F* X# O. \However close to you, it's like without you.2 H# K5 g4 \' h0 B& F" i! u
' t( l% D- W: _1 M
% z% l: ?8 N& j. z* W7 E
' E) L Q% n2 ^; R _อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 H. a5 J8 f. y% Xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# w7 _2 Y7 A" p! Q; y0 }Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. O+ E# ^; i r2 M
% i6 B% Y1 K- U# ? D+ P% x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 1 d% R8 S- N! E' B4 D8 }& y4 P: U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 c( a" s; `8 S# A r5 W) k
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& s7 }. {* y# B2 c- ?9 D6 G) p2 v& x; ~3 G: S& D A" ]: }: V- r) v& U3 N
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% ?0 @- U" O/ \" p5 C( R# sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! ^5 H" e; F: l5 \5 ]7 A" S
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ ^/ f- w8 a' L
; I3 v, Q! H/ Oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 t5 b c+ [) k+ i, x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " p8 c' w: b2 u+ E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! S7 R. ~. s4 n3 P* H0 ^3 B& X0 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 b3 a( R$ I! S4 Y4 f: f, X, T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por " ~" n- D1 j( R' q% N$ u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 F2 }* I7 b$ c2 B# T0 x# `1 G- r( W3 V- @* ~- C0 d5 k6 m9 B
# C. j+ t' c( S; `
/ ^5 Y$ | c* v" s0 Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
F% i- M0 k/ B5 Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
, y9 S. E' m- @- Q1 z `! e# CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this. u( j* \, X7 [1 I, ] P0 ^: h
' \- O4 I) n1 `- e( \2 d3 D
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , S& Y: g1 U" P+ b) y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# Q3 U. R8 A. f9 |3 r8 n# NIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.2 u, E; b7 V0 G h
$ I) m8 r. `# e D% B; q7 a
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
4 i# Y6 d1 {2 x4 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 2 }; d% m! E0 B2 R" d O& A2 R6 P
I only ask to have you to be like the same person as before.; m8 i- F1 N* R& ~+ @) j/ n. @
! L. W7 x# m$ q9 n" ?7 Z
1 B/ C# ]& Y. A9 h
0 H, R/ d: Y. h/ y* q! V0 R2 kอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา + h) {( w& K7 o F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 Z$ l6 k! g, v% b; }3 e3 f5 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# Z; F) X' W" y: @5 G, p
2 N$ k; t. @ U8 }7 |$ fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) S; D1 L6 |! P5 v9 R; j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
# b! ?! m! G# m7 h5 X1 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.7 _' O+ \6 y" x0 Q( D
; U/ _, f, m8 j$ V/ i: i& _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 C/ d ^7 {+ vdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 r! ?% ]9 @8 P& s |" \3 ]4 gYou wanted to revenge, and to torture me till death,
4 [. k8 z" q, _7 d8 R+ z- {/ B6 |. R
- V5 q; A; S, e3 vฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - {8 f% n- R' i; T
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' A& R5 r$ L5 x) zI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.' O& l6 c/ P& Z" O; c
" Q* K p$ }0 Z+ lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 C+ C4 X( V" A1 C, C- G( v# W0 }- ?bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & G0 T. z1 G0 j7 H: l0 E( H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,6 X: l, x& @- ^7 p, h% T) A
" z: `6 J, I1 l& X3 x" y7 M; n4 O
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
6 D' f! Q/ c: d6 b# @ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ e+ ~7 O v- K) R3 YThat you don't love me in one word would suffice... |
|