|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ k/ Y* u7 ~- `/ I
, L- O' T! ?( T" C' r V
* T6 ^8 s' u! ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。, W( i* w; n1 w) G
: ^; Z0 v) z9 n8 ?
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว Y9 q* y0 M! J' w {- L9 g$ ~! Y6 w
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - |7 x! U( O; t& j
We're this close together, just this bit close together, 4 r+ G% z& U' v! i, m2 f) Y% J
4 Z* M. `# n c% i* e& N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 z( u& `/ ]: `* @dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 \# t# n5 u8 q7 [# A, c2 k: _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
" i4 q, h8 F4 x8 V; V/ R( i3 E' @* m+ i, C* @6 V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป . D+ ^, f0 \/ V
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai : `4 \3 I$ w. w; _5 V" e" Z+ R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
: _$ n% ?* u: {7 u. N
" v3 \) v7 Q( J) I9 C1 c8 e% f& gไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 p& v. z6 ~! F$ J; a. Omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai % }1 |' l# W% Y7 l$ v* C6 ~
Don't know why, and I never understand that.
* }+ [, H' B1 n. I* \) q1 ^) t: F
/ a F& J. I' \* |
! S9 W; B1 x5 k2 |: C8 x0 r$ `
5 j) a& `, e, u, [คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
n; ~" [( |2 G. i' ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
0 p) O& C. `# s2 I4 tJust only a inch, but it seems so far.
8 Y8 C! W) Z' \" v* h2 ]# o) z) o! [0 `$ {) S8 V2 c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร . n7 K3 o7 h! {+ ^' |1 V. s
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . H, j6 b& Y# j
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.# A( ]5 }' X/ W
4 @/ e9 T2 E. t6 b% V* T
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - Z Y. _9 Q p( g# C0 R; \* k
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 m m/ ]) d/ @9 l& HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.* E8 r* X: q3 k: @+ t
; f2 U+ X3 [0 s p, I' y2 \
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 x5 {, ~: @4 c" V5 l$ ~8 k" x; jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . ?& L- H# D' ^$ o6 p8 H9 ^% e
However close to you, it's like without you.
& F6 x% N! i1 D- X) @2 f1 J- V0 d8 s0 Z
, N% z$ r; S) M: ~8 D j4 Q
0 D8 j6 ]2 w0 `: d& Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ U8 M8 q9 j* t9 s K; o8 A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; [. D7 ] d% O1 }7 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
3 ~! n" Z5 n. }8 p' r$ ~% v- T3 e8 Y4 g3 Z$ }9 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 I! @" D- X+ U1 s1 Y V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # Q2 ?3 e7 ?7 s+ Q& S8 I, N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
' C3 R- w9 M" o4 c( L3 S+ `( a7 D. `) [: \& a4 h/ ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; F8 M( ^ |/ V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 t$ H0 @# ^- m4 N2 C# H; u. a& E
You wanted to revenge, and to torture me till death, G: Y$ W. a. W9 n2 X
' d+ d# }3 U3 W3 cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" @. l( D: h+ T2 F h& @ Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 N+ r' T' p( ^$ W2 s) u0 v W& L5 GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
2 X, {8 a/ H) ]) _# y" ]& V: t6 y4 f& o4 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 ]! y( K0 y1 e& Q9 R' ^2 X5 @
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! ]- p1 o& ^7 s) Y7 ?) v
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: Q8 _5 ^3 v1 O! @# F& }$ m" O4 p+ s% R
4 U2 C! q' `3 I* v5 H, X' P; ?/ _" f
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + ^* S& [, L& W" M- p5 h9 X2 u
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 4 K% Z: o/ \6 p& Y @$ Y) o
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
7 d; J# x% X' B
7 D8 f) \ K Y) t9 Rหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - K# M1 K# P1 j+ x6 u# W
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# Y! G. }: ?& c! b! ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.: K1 S, A o+ l1 Y
9 b; f' n/ D! P0 P
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! q# D# N$ i4 h. q K {6 `7 G
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) S: N, N2 l+ c7 pI only ask to have you to be like the same person as before.
7 J' `+ i! ?, @4 e0 U6 ^" W1 E3 M, c0 x }6 i4 z. Y- N O! F
% }% b: M3 z3 e7 |- q1 Z* y1 w- w' p
; {" c; j- O7 t/ R% t; F5 pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : U0 u+ i& I: }- n4 F5 \; `
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) S$ C0 a: o Y. ?6 T( z# WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: B3 ~2 B6 r' \9 _, E t4 J
3 Y; B; x* `8 S/ o" j2 {7 {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
9 {* m8 U* d2 e3 |" oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. }1 n, d* A1 h/ \' W8 vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, _; ^9 q9 `+ e w( j/ ?0 O; S2 e3 R' D" R: m# u; H1 H7 u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! \/ T6 M# ]1 k5 @0 rdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - \5 M4 x& d3 i2 o7 t ?2 R* a
You wanted to revenge, and to torture me till death,
9 H4 Y3 r$ j. N0 w6 d9 d! v b. Z$ r* L5 d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- m) S% |& n4 l6 Y4 b! ^/ schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; X; o+ }/ a, e% G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& i' ^. ^( G/ B9 P/ Y3 N# l# o9 i$ r
4 a2 c9 z2 F2 G* |9 I! h' Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ _( @; B9 Q4 l5 p8 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 `) F& R" Y0 D$ \% u! P' cTell me frankly, that you don't love me in just one word,
3 {% T: J9 g! s; V- x
( N- K' A/ V# R: fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
& F5 [1 O# Y3 s! W1 J: v" eter mâi rák kam dieow gôr por … " C1 `' z- h! f4 x( a
That you don't love me in one word would suffice... |
|