杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 112365|回复: 20

[亚洲文化] 【09.02.05】 (转)中美英三国驻泰大使谈学泰语

[复制链接]
发表于 2009-2-5 18:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
[i=s] 本帖最后由 vichida 于 2009-2-5 18:51 编辑 [/i]
& H& o# ?4 J  F! E3 G. L! F$ o3 F& ^. u8 m2 C1 ~
[size=3][color=darkred]本文转自中国驻泰国大使馆网站,是前年2月的采访,其中谈到大使们学泰语和泰国文化的部分,挺有趣,也许对学泰语的亲们还有启发,与亲们共享。[/color][/size]  x6 v! T, {1 x4 A% n
[table=98%][tr][td][size=4][b]中国驻泰国大使张九桓与美英驻泰大使一同接受电视台专访实录[/b][/size] [/td][/tr][tr][td][size=3][/size][/td][/tr][tr][td][size=2]2007-04-18[/size] [/td][/tr][/table]
) `" e- E( a1 {# i[size=3][color=#8b0000][/color][/size]' o- `: V6 q: d6 b! @" r
【编者按】2月6日,张九桓大使和美国驻泰大使拉尔夫·博易斯、英国驻泰大使大卫·威廉·弗共同接受泰国民族电视台著名主持人苏提猜·永的专访。三位大使均通晓泰语,都三次常驻泰国。此次应邀在《世界的脉搏》节目中就泰语学习、在泰工作、对泰印象等问题进行了广泛交流。2月12日,泰国民族电视台、第九电视台播出该节目后,在社会各界引起热烈反响。现将专访实况译为中文,以飨读者。5 _1 J  Z6 J1 x* e; m* I
  [b]主持人开场白:[/b]大家好。今天《世界的脉搏》将播出从未有过的节目画面。很多观众跟我讲,曾经见过我用泰语采访美国大使和中国大使。如果真有本事就应该请这两位大使,还有另一位也懂泰语的英国大使同时参加节目。因为他们想知道,三位大使学习泰语的背景是什么?在曼谷的外交生活是怎样的?三位大使都曾三次常驻泰国,第三次也就是眼下这一次,都担任驻泰大使。观众们的期盼就要变成现实。今晚,中国驻泰大使张九桓,美国驻泰大使拉尔夫·博易斯,英国驻泰大使大卫·威廉·弗将相聚《世界的脉搏》,大家将听到来自三个大国的大使用泰语说泰国的事,谈在泰国的生活。
; ~$ o5 I( W" Q) R) @% s$ C
, f1 ~2 l! _  p% M0 f8 H6 a( Q# w[table=98%][tr][td][align=center]http://www.chinaembassy.or.th/chn/xwdt/W020070418499900165084.jpg[/align][/td][/tr][tr][td][align=center]三位大使的泰语都十分流利(从左至右分别是英国大使弗、张九桓大使、美国大使博易斯和主持人苏提猜)[/align][/td][/tr][/table]; x  c7 T  K! [* g
[align=center][b]关于泰语学习和应用[/b][/align]  [b]主持人苏提猜(以下简称“苏”):[/b]三位大使的泰语都很流利。这次来泰担任大使已经是第三次来泰常驻工作了。不知道哪位大使来泰最早?8 h5 G" F7 Y# Q6 `, G$ J
  [b]英国大使大卫·威廉·弗(以下简称“弗”)[/b]:应该是我吧,当时他侬元帅担任总理。
, V4 `, G5 w" D  b; D8 [  [b]苏:[/b]然后是张大使吧?9 g" W! T* h& j9 A& \. G! f% [
  [b]张九桓大使(以下简称“张”)[/b]:我是1975年来的。当时克立·巴莫亲王担任总理。/ Y6 i# j7 ~0 X6 S! A
  [b]美国大使拉尔夫·博易斯(以下简称“博”):[/b]我是1988年来的。当时差猜·春哈旺担任总理。
6 ?7 q- g  |5 }8 G! o8 U3 l8 Y  [b]苏:[/b]哦,时间都不一样。那为什么都能说一口流利的泰语?英国大使您是怎么学的?怎么开始的?) Z7 b0 B; q3 l7 V1 B3 j- K# ^
  [b]弗:[/b]英国外交部派我学泰语。外交部向各国派使节,有的人要去中国,就学中文;有的人去日本,就学日语;有的人去美国,就学英语。
' y: k# c) u4 U  S  [b]苏:[/b]英国人去美国也要学英语?
; V. Y% a$ c& @  [b]弗:[/b]是,因为不一样。
# B9 S: D9 C0 D" A  [b]苏:[/b]外交部派你来泰国,你就一定要来,是吗?1 G8 ^; E' C2 d- W$ Z7 J
  [b]弗:[/b]是,当时我们没有选择,接到命令了就一定要去。但我很幸运地来到了泰国,来常驻三次了,都很好。; M- a" \  ?7 n3 D7 x% U) V6 J- P
  [b]苏:[/b]刚开始想过没有泰语可能很难学?
. P$ t8 i- m; p# u& z  [b]弗:[/b]没有,因为还年轻,觉得应该不会有问题。学了以后才知道,哦,好难。但幸亏还年轻,才24、25岁,还能学。起初先在伦敦大学学了6个月。0 P) R" L) W, |7 ~
  [b]苏:[/b]当时怎么学的?像泰国小孩那样从背诵一个个字母开始的吗?教材是怎样的?
+ x: X0 g9 R, \  E  [b]弗:[/b]不知道了……9 a: F" p% @* Z
  [b]苏:[/b]记不住了?
6 X8 u# E3 Q) l0 L+ a  [b]弗:[/b]是,泰国小孩怎么学,我真的不知道。可能是吧,应该是那么教的。6 K6 N+ V/ `$ e, A. j5 ~& F; s
  [b]苏:[/b]张大使呢,泰语难学吗?2 P$ A% F2 \7 M2 w/ h, G
  [b]张:[/b]难。4 m4 C& K( K/ ~
  [b]苏:[/b]中国人学泰语应该比英国人容易吧?
) B8 A; X! m. A( b% ?  [b]张:[/b]一般都这么认为。但学习语言,如果只是粗浅的学一点,当然比较容易。要学好学精就难了。( ?6 T- u8 N; Z! w+ m$ R1 ?: [
  [b]苏:[/b]和泰国人一样,从字母开始学的?
) j1 @7 l- S* |, c% [  [b]张:[/b]是的。' b- z. `; z+ [; V
  [b]苏:[/b]老师是中国人还是泰国人?
- @+ }# J3 `- z' \7 L7 U  [b]张:[/b]都有。有从曼谷来的泰国人,也有会泰文的中国老师。当时有人问我,为什么要学泰语,如果是学英语、法语或者是西班牙语,可能用处会更多一些。所以有人不理解。但我本人倒觉得没什么,学什么都可以。
. a5 X" a6 L0 n4 \9 {$ K" c  [b]苏:[/b]因为是年轻的外交官,有光明的前程,所以学什么都可以,是吗?1 o6 Q7 v( l) X# H9 C) v, f
  [b]张:[/b]当时还不是外交官,是学生。安排我学泰语时,我对泰语一点都不了解,开始学后才知道难学,但那时年轻,自我鼓励要坚持下去,要努力学好。最后发现,学得还可以。8 {( v4 W3 @" Q' r4 R) S6 l
  [b]苏:[/b]哦,现在已不仅仅是“还可以”了。博易斯大使,您是自己选学的,还是被迫学的?1 T, o( H7 h% A# h2 l/ M
  [b]博:[/b]我自己选的。因为刚来泰国时,一句泰语都不会。/ s6 H8 b: r3 |6 M* L) @; ]) ^2 `0 m
  [b]苏:[/b]当时是以什么身份来泰的?
) X  ^+ c  h' M9 R1 V& H  [b]博:[/b]政务参赞。
2 ^) Y1 I! Q) q  [b]苏:[/b]哦,当时已派到使馆工作了,但一句泰语都不会?
% j. |0 ^0 n6 Z4 c( X. P$ h. [  u  [b]博:[/b]是,当时的大使相信,我们不需要学习泰语。因为只要我们能说好英文,大家都能听懂。
; O4 K- |7 g- V3 u& E. c  [b]苏:[/b]哦,当时美国外交部的态度还……还很……
$ {+ S* F3 e8 a) a8 ^3 X  [b]博:[/b]不是。只是这个大使一个人而已。我们有很不错的外语学院。( @$ W( ^# `9 C) ?" G* p6 O9 N
  [b]苏:[/b]大国大概都认为,何必要学他国语言呢?6 g0 H& U: U* l- J# x  D& w+ u
  [b]博:[/b]不,不,不是这样的。
8 ]. S5 W  T: Q' `/ ^+ S  [b]苏:[/b]哦,不是的……那开始学后觉得……# R  C1 G3 ]8 i& F
  [b]博:[/b]难。我决定学泰文,是因为在泰国却一句泰语都不会,这让我觉得有些不对劲。所以我请了一个私人老师,每天上班前在使馆的餐厅学习。我就像一个小孩子,学着说:这是什么?这是碗。然后还写下来。
$ B& k8 S2 y* L! W5 @. A- x  [b]苏:[/b]没有教科书?
! D0 h# J# a3 G& H  [b]博:[/b]没有。# Q" h; ]: v9 I7 l
  [b]苏:[/b]这样学更好吗?大使觉的好吗?
0 a) X3 ^: ?& ^8 J* H: d  [b]张:[/b]我觉的这样好,我们就像小孩学说话,直接练习说。我们有句话叫“听说领先”。这样的效果更好。8 ~- c4 A! ~+ E; ?+ a: e! ?: ~
  [b]弗:[/b]我也觉得这样更好。
& f3 i( M# g& i. h  [b]苏:[/b]但以前两位大使都是从“读”开始的。8 o5 N9 O! o+ h. z$ h' J: L9 g/ h
  [b]弗:[/b]是,同时也有对话练习。
+ m2 a) ^' e9 w7 _/ K  [b]苏:[/b]学泰文什么最难?单词?语音?短语?或者是听?
; C% {+ B' T* r4 Z, d* c: G) E  [b]博:[/b]应该是语音语调。! O+ n* D" S* D; l) k. x
  [b]苏:[/b]因为英语单词没有音调?但汉语有,所以中国人学起来比较容易是吗?' y0 O5 J$ U0 S2 w  H- R8 B
  [b]张:[/b]汉语只有4个调,但泰语有5个调。
: t8 I0 u5 A  L1 T* q  [b]弗:[/b]英语也有升降调。比如“this↑”(升调),“this↓”(降调)。
& I! @2 l# D  ?- G( c5 e  [b]苏:[/b]是,英语中是有升降调,但不管音调如何,意思是一样的。泰语则不同,比如“MA→(马)”和“MA↑(狗)”,截然不同。$ x" S' {2 _6 B  L2 A
  [b]博:[/b]截然不同吗?, X5 Z! [/ l6 E6 M
  [b]苏:[/b]您刚知道啊?* I; X7 a/ y: d5 @. c
  [b]博:[/b]……# C. J" Z4 k! Y; p8 v! u* t6 Y2 w+ L
  [b]苏:[/b]在驻泰使团里三位大使的泰语是最流利的。我不相信你们每天都用泰语。但据我观察,三位大使的流利程度就像泰国人一样。这是为什么呢?
4 x+ d7 y8 v, ]& n8 x3 e* H  [b]张:[/b]关键在于应用。语言这个东西,如果从书本上学来却束之高阁,很快就会忘记,就还给老师了。如果我们能经常使用,就会越用越纯熟,越说越流利。5 P7 x% @  U+ j9 i1 w/ c
  [b]苏:[/b]张大使刚参加工作时曾作过翻译,所以从中获益良多,是吗?$ A, g" C: n7 P
  [b]张:[/b]是的,我曾经做过翻译。
! r6 |6 E' ?" h4 ^$ M9 Z  [b]苏:[/b]所以比其他两位大使用得多些。因为其他两位没做过翻译。
: R# \$ \! K; K$ A! ^# C8 x0 }5 k0 a  [b]弗:[/b]翻译是一门难得的“手艺”。& U4 s* p# ]1 _0 @* T8 K
  [b]苏:[/b]“手艺”还是“口艺”?9 E2 b; j/ K7 G6 v# n8 G" T. N
  (四位均笑。)0 X* c$ h: K5 ?) f% ?5 A
  [b]张:[/b]说实话,刚开始作翻译时并未完全合格。
" I7 E$ E9 R& x% P+ g2 P  [b]苏:[/b]为什么?
% @+ T0 B) M) e  F+ I) k! a0 A  [b]张:[/b]还有很多词不会。但还是尽力做好。谈话的双方都不懂对方语言,翻译就像一座桥梁,要担负起沟通责任。所以,这项工作很重要,要求我们必须学好。9 B: L% P/ S) [2 T$ k! x
  [b]苏:[/b]外交辞令大部分都是官方语言,或者是政治语言,那些街头巷尾的市井语言,从哪里学的?) l' X2 Q1 g+ k4 m  C4 m
  [b]张:[/b]是,学校里学的都是正式的书面语。刚开始还真不太熟悉老百姓的口语。后来和各界人士接触多了,词汇逐渐有所补充,但直到现在知道的也不算多。
' }" ?* ^+ Q1 N) i  [b]苏:[/b]现在这样已经算很多了。5 h% k& K' Q. M0 R
  [b]张:[/b]比过去多了一点。$ M2 f: q" L& N% u7 P' A
  [b]苏:[/b]语言好到可以追女孩了吗?# |1 [% B. i. m# s( c& P* U. M, T
  [b]弗:[/b]喂,苏提猜,不要这么问嘛!$ O1 b" D3 z, k' ?% b# u
  [b]苏:[/b]那我不这么问好了。但你有兴趣回答一下吗?
8 H9 u) j: e: C' I6 D  [b]弗:[/b]很多泰国人都说,只要能说“你好”就行。有时候我们说“你好”,就有泰国人回答说,“噢!为什么泰语说得这么好!”
1 F$ j6 z: O  J, w/ G  [b]苏:[/b]是,泰国人很讲礼貌,一般会这么说。
( d# @% f, A' N* C  [b]弗:[/b]女孩子也是这样。她们喜欢这样说,不是吗?
6 X' F- i1 u: f$ y' L; a! r  [b]博:[/b]当我们学泰语的时候,如果有了进步,泰国人的表扬就会从原来的“为什么泰语说得这么清楚”变成“噢,为什么泰语说得这么好”。是吗?
/ g+ `8 G5 ~; i& s5 K4 Y! r  [b]苏:[/b]“说得清楚”和“说得好”程度不一样。
# L: P5 K% ^/ R  [b]博:[/b]是,不一样。
1 v. Q5 N& A+ R) `  [b]苏:[/b]我知道博易斯大使学泰语时,曾看过电视剧《四朝代》,是吧?9 |0 b2 Z# l6 G& F, c# z" \
  [b]博:[/b]是。那时有个懂泰文的朋友告诉我,如果想理解泰语,就去读《四朝代》。/ Y: e2 C5 ]: @) P; D
  [b]苏:[/b]读?
4 @& {$ M6 E( a  r; S: w  [b]博:[/b]是的,他说要“读”。
+ @2 Z+ H# Y6 k3 l+ Z  [b]苏:[/b]哦,读起来很费劲的。' `- B+ E" d  e8 E4 x/ O: [
  [b]博:[/b]是的,当时读不来。但幸运的是,那时《四朝代》被拍成了电视剧,而且演幔帕怡的女主角是金塔娜·素格帕。3 |! v! M% s. ]" ]  x2 U/ b! e& T
  [b]苏:[/b]是你特别喜欢的?+ C; d9 m  M/ V  V4 @# }6 F
  [b]博:[/b]早在了解泰国之前就已经很喜欢她了。因为她曾演过电影《早上好,越南》。我很喜欢。1 T3 ?. z5 g4 W& ]( V6 w  E
  [b]苏:[/b]看来那时,你已经深深爱上她了?" x5 R, `4 P! g9 e1 P% D' G1 {. }1 W; ^* w
  [b]博:[/b]还不到那个程度啦。
8 u1 }# I5 {* |4 e5 X. f  [b]苏:[/b]深深喜欢上了?
7 z+ ]( b5 r0 D0 ]# |( h$ k  [b]博:[/b]深深喜欢上…看电视剧了。$ N' h: X0 b; v1 I" L
  [b]苏:[/b]还迷上电视剧了?& c; W  z: e. e2 ^% q/ x& b9 J
  [b]博:[/b]很着迷。每集都录了下来。* ^/ E! `5 D& M- k( ^' s9 [0 s1 z% f: K
  [b]苏:[/b]每个词都听得懂吗?7 q4 g' F; S2 B
  [b]博:[/b]没有,没有。那时《泰叻报》有剧情介绍,我就先看电视,再看报纸,然后再看电视。只要有时间。7 w' L  ]6 q, B
  [b]苏:[/b]哦!
: j( g% v. h9 c* Y  [b]博:[/b]我的朋友告诉我说,只要看了《四朝代》,就了解了各类语言。家庭中的语言,宫廷中的语言,兄弟间的语言,父母与子女间的语言,各类语言。而且那是文字写下来的,和口语是一致的,在字典里却找不到。! b9 s8 v% ~! o8 B, ^# L
  [b]苏:[/b]英国大使看泰国的电视剧吗?
" J3 Q7 ~# z' Y, Z) e( P5 r/ j  [b]弗:[/b]不怎么看。真的很难懂。因为说的很快。但英国的电视剧我也是看不懂的。
- n' e" C7 [) W* P  [b]苏:[/b]哈。您知道“肥皂剧”吗?+ ]4 P4 ^0 O; m; S) x. G6 F7 ~$ S
  [b]弗:[/b]知道,英国也有很多。# K1 v; ?) w! c6 ~) }
  [b]苏:[/b]看也看不懂,所以也就很少关注?
+ L% e+ t, H& p& Y+ \1 f  [b]弗:[/b]一般没什么时间看。如果认真看,可能会看懂,也可能看不懂。; }) w0 h4 i- y' E# j; W
  [b]苏:[/b]那新闻呢?电视新闻呢?9 {% `: b7 F+ P  ]1 ~" e
  [b]弗:[/b]要看是谁在说,说的什么事。一般来说,电视新闻好懂一点。但他一般喜欢说的很快……诶,我怎么也说的这么快了?: W' `; U/ |; E' g! l+ k& S( z* s
  [b]苏:[/b]张大使呢,看泰国电视剧吗?
" c. P6 T3 s% Q( Y! Y  [b]张:[/b]看,也看一些。不过就像两位大使说的那样,要看是什么类型的电视剧,如果是我们熟悉的,知道背景的,就会比较容易懂。如果不太了解背景,就比较难懂。比如,是讲述古代的事情,我们不了解当时人的生活,可能看起来就比较费劲。我也认为《四朝代》是一部很好的教材,写得很有意思。$ e8 A: h7 l- I+ \$ M. c
  [b]苏:[/b]里面的语言比较规范。0 T8 V! L9 K. ?, j; Q8 P
  [b]张:[/b]是的。
2 D, N, n; T( R1 J" z1 O" \$ c  [b]苏:[/b]其实泰国人自己也觉得读这部书很难。中学生为什么要学《四朝代》,老师逼着要学,因为是一部很高水准的文学名著。博易斯大使已经知道,怎样的语言是标准的语言,但学着累一点,难一点。3 f0 X! G* g: _& u) Y5 ^
  [b]博:[/b]也有朋友介绍要读《坤昌坤潘》,那也是很难的。
/ v- R/ n* I0 z* s  [b]苏:[/b]哦,这本书也很有意思。# m( J& J2 r  n6 [1 y
  [b]博:[/b]是有意思,但太难了。比《四朝代》难上好几倍。
' X6 y3 L( m3 _# v+ x1 A3 T  [b]苏:[/b]您喜欢的《坤昌坤潘》里有很多追求女孩的语言,罗曼蒂克的语言。
0 m& i! j/ N: P0 [4 ?3 E  [b]博:[/b]说明你认为我是一个很罗曼蒂克的人,是吗?
) T" X5 s5 I5 Z9 r. X: X  [b]苏:[/b]我猜的。
5 C9 H; _7 i6 t  [b]博:[/b]被你猜出来了。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:49 | 显示全部楼层
三位大使如何对待彼此间不同立场和主张
# {  ~. J# P  J. R
, O# q  ~2 Q8 l  苏:三位大使都来泰常驻三次了,是事先就有这样的计划吗?或是巧合?4 S5 j7 `, Y, p, a1 i6 K+ t6 ?

0 S: K7 [# R* g9 H- O0 ^! a% N  弗:不一定的。不是说我懂泰语,英国外交部就一定会派我来当驻泰大使的。我很幸运能够回来担任大使。不过知道当地语言,确实有优势。
  m& e0 o6 P+ w0 T+ H
4 I7 x3 O8 T$ ~( b# p6 g  张:在我结束驻新加坡大使任期的时候,正好驻泰大使的位置空缺,我本人也愿意来,领导也认为我来合适,所以就来了。
' D+ }8 V9 _% g/ R8 T7 [, `( z! `
; M7 K; u8 q9 N  苏:时机正好?5 T6 I- e, m+ w( x

! M3 _) {' b0 N; o; w" K  张:是。
- W* `" N6 j7 |: X" U. N. v3 S; }
) L6 m: t! b! Z) |+ j8 N  苏:那博易斯大使,您第一次来当的是参赞,第二次呢?* T) S/ Y8 Z$ D9 l6 ~; k
% B0 Q9 B& T. u0 P2 m
  博:公使。
; h! O9 n& s2 Y- R# S  g$ X/ L  z  j2 S' g) A
  苏:公使是使馆的第二把手。这次来泰当大使前在印尼工作,你是主动要求来泰的吗?
" Q9 y  [" z- ^) R$ @/ i; n3 G2 i
! a6 B; e$ w  z& A" ~( I) P0 Y0 t2 b  博:实际上,他们在我去雅加达前就选我来曼谷工作了。只是后来改变了,先让我去了雅加达。就像另两位大使一样,去哪里工作都是我们的职责。在那工作三年后,就让我来这里了。因为我很喜欢泰国。: g) a: ?3 Y# w
; g$ P5 Q) Q/ I6 ?2 j6 n
  苏:怎样做才能让他们知道您喜欢泰国?
9 W. U. K' g. }; k
+ |4 t/ z, N5 p+ C/ {- [5 ]/ T  博:关心泰国,每天都学习泰国的文化、社会、风俗习惯等等。而且还越学越笨,我可以告诉你这一点。
5 k( j4 Y4 b2 E% D0 d. }" p% c6 B+ V; R- Q
  苏:哈,越学越笨!为什么?因为学的越来越深了?9 e( K: b- ~! \2 ~
& f1 u7 M& d( m1 d7 w$ D
  张:中国有句古语,叫做“难得糊涂”。聪明人是很难装糊涂的。说自己糊涂的人,必定很聪明。
. K6 v  ]9 Z& e5 ~5 U  _
$ a+ B) h/ Y& ]1 Y  苏:哦!1 ~/ `7 M( t: B1 y
2 d. m$ w* h# F1 N3 O+ s6 T
  博:这位是真正的职业外交官!哈……
; X0 I8 _/ R. Y# b. |2 v( h# h. X# i
  苏:是!说得太棒了!那么,博易斯大使,您也是职业外交官,当您遇到张大使这样的职业外交官如此表扬您的时候,您会怎么回答他?
* W* B, f1 e# Z0 r' n/ t. C8 X7 M* l$ q/ L# p4 o: J" f
  博:我们总是这样开玩笑,因为我们是朋友。观众们可能有些糊涂了,当我们在各个场合碰到的时候,我们会说汉语还是英语呢?都不是,我们说泰语。% ]* z1 n" q) e1 Q. e4 l

3 G" S, i1 t. @  苏:这样其他大使就听不懂了。那三位大使同时碰到的时候也说泰语吗?) a& d7 ^% p& \3 ?; w

8 q+ |6 i1 ?/ z4 Z) N6 _  弗:是的,说泰语。
1 t4 h: g* F$ H) a8 s$ M: S- u5 O  Q1 Y% O
  苏:但我有些不明白的是,当中美两国政府发生矛盾的时候,两位大使会不会因为身在泰国,就可以不理睬北京和华盛顿的事?你们见面的时候怎么做?& }* s$ J+ Q% c, `2 V
; M- ?. H6 Y' n: _5 x
  博:还从来没有吵过架。
& p+ z/ r" w9 s/ W8 t$ O" Z  P+ r" u& }/ o2 m! E+ p# ?, c4 z7 J- S
  张:是,从来没有。$ d. y- V( [1 Q6 F) |0 I

6 C: ^9 b) U4 U; ~  博:用泰语说,就是“还没有”。1 }/ _! p# D; i. z

6 ?1 g9 ^6 B0 R, u' X# d  张:有矛盾是正常的。这个世界纷繁复杂,在一些问题上有不同看法和主张,是很正常的事。我们在许多问题上有相同或相近的看法,有着共同的利益,可以进行合作。有些问题存有歧见,可以坦诚交流,增进了解,求同存异。; E0 M' W# G; Y! ~8 w
  w# {, W8 m/ W! d+ D/ n
  苏:但有很多次也是挺激烈的,有抗议,有强硬的表态。两位见面是怎么说的?
* C3 v4 i! Z/ `0 ^) i, F( d
" ]0 e$ y  Y4 F/ R  张:我们两位从没有过这样的遭遇。
2 g; G* R2 b3 b. r& ?- `
4 Z; q, M8 T# l' T9 M8 g) |  博:从来没有在那个时候见面。
$ P) e& \1 t- h( ^# x- x: M% A
4 B. v, _1 W! H# o' _+ V  张:哈……
! S" l% f& ~! E  S, l
4 f6 `3 i! ^7 h# t0 r. y  苏:尽量避开,是吗?2 e- j  |4 z6 t2 X. M- {# E

8 l" ?5 w6 B/ V, g+ z% s, s; s  博:避开。避开。, r" q! s) W7 D% t
. `4 h; Y! k' T' R+ q
  苏:那英国呢?
1 D8 _6 O! Z( g; q+ Q0 s0 b& N6 l, d9 w6 z: Z% I" M
  弗:我们可能收到伦敦、华盛顿和北京的命令,要求这么这么说。但我们可能不会那么直说,会绕个弯子说。5 T6 M2 d$ I( ^# |0 r; d' @
! j' `- i# t( a/ \
  博:他(指英国大使)很快就要退休了。所以可以这么说。& ]% t& e! N+ M# F' L6 Q  x7 X+ ~

" o  K6 c+ {) z; W  苏:要退休的大使说的就可以不一样?
  p' u5 _) E# w% J6 ?* s* f+ E: d/ W) W/ c- K0 Y& [6 y5 e4 E
  弗:还有6个月,还要小心一点。哈哈……) Z0 q. k( k8 X* p$ `* U
5 R* L7 l  X" Y$ ?
  张:我们的责任,首先是要促进本国与泰国关系发展,中国是这样,我想美国、英国也一样。其次,我们也要促进我们三国间关系的发展,密切彼此间的合作。两者并行不悖。如果三人必须就某个问题进行磋商,我们就要按北京、华盛顿和伦敦的指示办,这不能含糊。" ^) `* P- u. r- b  P) D. p+ H
3 p1 f6 E8 X% \
  苏:那作为朋友,会怎么做?* L. N' ^# ^5 m$ U# B! _

  V" a9 _; |4 M; U% ]& d: X  张:作为朋友,我们要尽可能相互理解,并寻求最好的结果。5 W' D2 ^& H' r7 ~* ]" a) E

4 |5 B! ]: J% Y: [  苏:是的。我举个例子,9月19日泰国发生了“革命”,华盛顿的态度是,不行,不可以。这是“革命”,美国政府不能同意。英国政府的立场类似,说我们不能接受,这不是民主。中国政府说,这是泰国的内政,我们不干涉。因此,三位是三个国家的驻泰大使,有不同的观点,见面时会谈到这个问题吗?
) O2 u7 b( ?- p; Z8 ~4 ~7 p/ O) L1 t/ E$ B- |- d+ J
  弗:是的,会交换意见。4 b9 R; X5 K3 V; b% _7 s7 L, N
3 c* [, ]; L: K* J3 b/ Z
  张:没关系,我们可以交换意见。我们贯彻各自国家政府的政策,但彼此之间也可以交换意见,可以谈,这里不存在什么困难。% H9 i! d# J/ j. l3 ?: d
+ J% s; o% [* F: I2 D" T- |
  博:没有困难。6 ^# ?) t( U7 h! N
! c. W9 z; D8 n. ?0 ?* V) U
  苏:在泰国人看来,中国、美国、英国以及欧洲在不同的外交游戏中获得了不同的利益。我们包括国家安全委员会都认为,中国是朋友。但认为美国不太友好,英国也不太理解我们。
* ^9 X6 z7 E% p8 |  z. T7 p# Y! r$ |- m- H& e7 n
  博:我不同意。他们理解美国绝不会认可政变,因此他们理解我们的意思。但不等于说,我们不能做朋友。- U6 B( s* v5 o# k

6 I* C0 S" b) r# I: J* |  苏:您的意思是,他们理解美国的立场?4 ~" |$ Q2 \8 A) c8 p! B& X6 R( ]" Q
& i0 e1 {& Y1 P5 m; T3 j
  博:两国人民,以及两国政府都还是朋友,即便我们可能有一些矛盾。从理论上讲是这样的。
. ~$ g* d. A( B5 y+ {" G( n
0 o' v3 v+ l1 _2 m' X  苏:他们可能会问,美国政府理解国家安全委员会吗?
2 U, n; c; o; p5 u3 u' t5 m
, p* f5 H7 \* E: h% D  博:这是大使的责任,不论驻在哪个国家都一样。就是说,要向本国政府解释驻在国发生的事情。同时,不会过分同情驻在国,甚至忘了自己是来自哪个国家的大使。% x- z* }# }. W* G/ \
8 w' u( Z4 o( x% h  D: x2 v
  弗:我们必须保持中立。
! B1 @$ e6 e3 l
/ {; |, j! k2 S" ^! E& |  苏:始终保持中立?
0 n8 ~) O( {3 {. B' t5 A
* |- T' {2 A* v: K! X& a& y  弗:是。因为是一个国家的内政,我要说明的是,我要理解泰国人民的观点,各个派别人民的观点,而不仅仅是某个派别的观点。要和每个人谈,然后理解每个人的观点。而泰国人也一样,要理解我们的观点,理解欧洲国家、美国和中国的观点。
" I5 u! g: [' }0 s! k- X( ^% z5 X% E% H7 n& R: n( j6 j) ~5 A
  苏:这困难吗,张大使,作为一国的大使,同时又非常了解驻在国发生的事……
4 v6 ?& }, z0 }) p3 ]2 b+ h& A/ C: C2 }4 v0 i
  弗:但我们不理解啊。
# P( W2 S$ D2 j# E* g7 B" F. _3 }# r7 F3 z% u3 P: q* R; ~1 D9 M; {
  苏:不理解?: t! b* `- E! s2 O$ F
' r! H7 \6 l9 M  Y) t
  弗:有人说,大卫,在泰国这么久了,一定理解泰国和泰国人民吧?我说,我认为我真的不理解,糊涂了。# j) [  y; S- }2 q' V* o; i8 a, d! M
! d8 y  U6 g" y& i. z
  苏:越来越糊涂了是吧?哈……那么张大使呢,您认为呢?
  u. Z6 }" g( n' p
3 @! F, h/ F1 i3 X7 c8 ?6 P. a  张:我看不矛盾。做好中国的代表,和尽可能多地了解泰国,两者不矛盾。正因为是中国政府和人民的代表,我们要努力了解泰国的政治、经济、文化、教育、科技等各方面情况,以便更好地完成使命。我很幸运,中泰两国人民亲密友好,有着促进两国好友合作关系发展的共同愿望。我所做的事情,不仅符合中国的愿望和利益,也符合泰国的愿望和利益。9 t" h5 s5 h3 g* e* w" @3 g( F

. Z& v/ |" v& Q( u1 A* d5 P  苏:泰国人都在盯着,谁先向新任总理表示祝贺。请问,是谁先去的?是博易斯大使先去的,是吧?" U# Z8 m7 n" z8 N4 A2 K8 N/ b

$ @; M7 @8 f1 {; d  博:这要取决于“祝贺”的含义了。
8 t4 g- q% c9 e1 B' y) `* v0 W( k/ A8 f# S* ^1 f
  苏:中、美是同一天吗?2 i- ~% n" c  q" z1 Y" \3 v

" ~: t& [/ T: U& k  博:不是。张大使先向外交部次长转交了来自北京的贺电,是吧?  `/ \; C, g& J; j" U
5 @1 k% T8 s# X! b* B
  张:是。
7 `" C+ K& B& g* T8 L. _: Y( ?( \8 o/ m& W8 G
  博:但我比张大使先见到了新任总理,因为第二天我要赶回美国。
. V! I  h" M- t$ J* R$ }1 x7 o) _+ [: w8 x! q
  苏:张大使介意吗?7 z7 V4 B4 S6 A3 @# p
1 |4 |- q5 p( P& B: e; M6 B0 E
  张:不介意。
$ y* v2 v% \, V; E; G' U  O8 R3 F* C* H( j7 y, d; ~8 G) ^* Z
  苏:外交时机很重要。因为谁先去向新总理表示祝贺,就意味着对这次“革命”支持的程度。
; C! p0 M1 z, H5 s3 C+ e. B& i
  博:苏提猜,不要想得太多了。! J+ c+ v  o( k6 `% S/ A& W% w# _
& u. E8 f1 [! R2 w& s. L- N, V
  苏:泰国人这么想。
' U, n. w! d) S: @- A! z% O9 b% |# _% m& @
  博:我们不这么想。2 b' w* B% A. u
- ?% O6 {3 W3 n/ i/ L& x& p
  张:谁比谁先去那么一天、两天,这不是很重要。重要的是,两国的政府和人民相互理解的程度有多深。而且我们还要放眼未来,要共同为维护两国关系的稳定和发展作出努力。+ w* F  _3 E( ]2 v9 b
  {) W" i; H2 t" c: z; \4 m
在泰国遇到的最大挑战:海啸和政变
9 {( d# n/ p1 U5 {& j  L2 ^: v! t9 m# y- D
  苏:弗大使已经在泰常驻三次,很快就要退休了。在泰国工作期间,什么是最大的挑战?
* I* d( b6 ]: P5 w0 c( R9 P, I, U1 Z8 _9 e5 R5 G
  弗:海啸。从未有过这样的经历。希望今后也不会再有了。其他国家都称赞泰国政府、人民以及公务员(为救灾)提供了很大帮助,发挥了很大作用。大家都说泰国人民很好。当时很可惜,有5000多人罹难。泰国政府和公务员做了大量救助工作,我们也去帮忙,要帮助政府。当时的工作真很辛苦。
8 l/ l6 n+ [5 p# {5 N. A, d+ {5 B
  苏:这是您在泰工作期间,最困难的一段的时间。5 S2 i5 F" d0 g* N' [/ ~
. [/ _: E# c3 H# g: f$ N* j# o
  弗:是。9 g+ ?3 X+ j+ q  t, ]" j
8 ^, f0 Q3 F" f: h8 b- \8 {7 c6 v
  苏:张大使,您遇到的最大困难是什么?6 v9 C2 D9 _; S

% f: ?! r2 }6 ?. A2 |1 y7 n  张:两件事,第一件就是刚才弗大使讲的,海啸。前所未有。在海啸发生后,我们调动一切可以调动的力量,救助遇险遇难的中国公民,同时向泰国政府和人民提供多方面的帮助。
& J6 b% t) Q, c+ _* @' r4 D- c6 y
+ Y" S! L2 I9 w* i. m- G* ^+ G  苏:这是您遇到的第一个挑战。第二个呢?
8 Q! w1 `/ m5 K# n/ ]) k' n' J% i+ j# m) ?! |8 Z: c
  张:那就是不久前发生的事,去年的9月19日。
; u' B7 \6 O3 U0 Y) k1 u! C# J4 k6 h% b# Q" k
  苏:如何“挑战”的?大使经历过好几次“革命”了。3 |* |: N/ t, C  M9 ?

) M* `( R* ^$ Z  张:是的,见过好几次了。但这次有所不同。最大的不同是,仅仅一夜,这一夜风雨交加,但第二天太阳出来了,老百姓走出家门,带着玫瑰花,献给了坦克车。这还从没见到过。我们努力理解这里发生了什么事。
: ?" I4 c& C: D. _- r4 i. H3 q5 I8 t$ \) r3 D0 t% ]1 x+ \
  苏:大使感到糊涂吗?6 f4 L8 j( Y& @0 h  k4 f
/ d. d' b% e, }) ?, v6 A7 u3 F
  张:一开始不太理解。不是我们不爱民主,我们爱民主。中国人民热爱民主,我们支持泰国的民主进程,并希望它更加完善。为什么泰国发生政变后,老百姓很容易就接受了,仅一夜工夫?我们要研究,要向国内报告。这也是一种挑战。以前未碰到过。2 K7 N% W! H" m% K) N5 o, ^
8 y! G! N+ Q" v( i; E; t- A( j
  苏:弗大使呢,您感到吃惊吗?  D% F  o% ], h6 T4 I7 N
7 Z$ Z2 J3 g4 S, O: m
  弗:真没想到会发生“夺权”,每次我来泰工作,都碰到了“夺权”。; ]' k" E4 T  N& U9 w. d% I9 X% n

2 q/ m# \8 b' J: N3 W  苏:可能是因为大使您的缘故吧?! q. ]+ z& L# A4 Z% n% N5 G

6 A+ C& k# i7 A3 v3 _! o6 y4 F1 I5 u  弗:哈……
; ^8 P9 d9 F, j3 \, j9 U4 P: `0 v" D! c
  苏:每次来都碰到了“革命”?( H! f# {- I* o% m$ x

7 \2 q5 ^* s! o3 ^3 T8 Q- R  弗:但我马上就要退休了,应该不会再发生这样的问题了吧。
- N3 ^# u9 w& K# [3 T3 u! T4 G: V; j) f: j2 ~& o2 L1 S1 T7 Q
  苏:那天的感觉是不是和中国大使一样?一,没有预料到,二,发生后,就想为什么会这样?
8 e1 P5 @1 s5 N+ G8 G
. m0 o7 J, R. w6 z  弗:那天我在英国。% Q$ L+ D' G! R
$ `/ U  s; T0 N. F& P1 {3 l6 a; G
  苏:说明真不知道,真没有预料到。如果预料到了就一定会在曼谷了。
; N6 P& Z: F* |( {' p. a. B8 C
4 `$ g9 X+ b6 d5 |4 |6 @1 A  弗:哈……是,是的。但真的很难理解。因为我们的世界已经改变了。不过就像我刚才说的,这是内政,我们要知道泰国人的特点。是吧?
+ ]1 Y+ h; j/ r/ H( X2 B
7 x# n. c4 Z" I9 ^# ~! d  苏:嗯,您会说泰语,又在泰工作三任了,应该很了解泰国了。, v, ?; H1 C* Q1 Y7 \( C4 }

. Q* ^# X7 H/ B* ?) t  弗:要努力理解。但泰国人也要理解,世界已经改变了。+ H! C; Q; b; y0 m8 ]1 r7 Z

- V$ V, K) }& g- F2 }1 Y  苏:据我得到的情报,博易斯大使有比别人更深入的情报来源,是吧?7 g; h' G  l9 O$ M
2 ], g, q% r1 S3 h: p9 a0 t  Y
  博:那你说说,有什么情报?) w. t  K3 r5 e
6 o# w, q0 S9 [
  苏:您对形势的评估更切合实际,甚至比泰国的媒体更准吧?
# \! [% N5 B0 u, q
* x* @0 q- j. @1 e; N& s# b& V8 l! W+ n  博:不对。
) @* z1 m0 W- _! k) \9 U9 j
$ ^) c' x# E3 C2 ^9 e! [- m7 `3 v2 w  苏:CIA,可能有什么情报……
: ~. m2 i' Y0 b* o$ y0 ]4 f4 L, ^' v
  博:谢谢如此的表扬。谢谢。- D( W+ a9 V$ K, W5 j$ X3 c
( }* [2 o6 @# N" q
  苏:不是事实吗?. L# n" w2 D  F; B! Q
1 O" Z, G! I/ \( j4 t
  博:还是把它当作秘密比较好。让你这么想比让我说出事实来更好。9 L. l. q/ t- `1 h; _% C2 ], V

3 F3 s( ^, x1 c, k! p  苏:总之,不吃惊,但也有点奇怪?
  q, }9 U& s" v) |, n2 H* D( L# b. L, d2 _/ K4 a2 ]3 j
  博:我有一个朋友,是当老师的泰国人。他在事情发生两三天后说,我很伤心但不生气。那是头一个星期的氛围。没有人真的欢迎这件事,但很多人理解为什么会发生。
4 k/ d1 @" c! K4 U. a5 N# n( W# y6 F- }" L) V2 U
  苏:在他侬时期,也就是弗大使刚来的时候,每次军事政变都要先到美国使馆去,发动政变的人都要先去向美国驻泰大使请示,或者说是汇报。
, l& Q( e; ~# c2 J
! d/ K4 _4 `* F+ Z. ^9 |& L+ ^6 E  博:真的吗?哦,回溯到过去了,挺有意思的。' y5 J0 Y% s+ ~3 p5 z3 ~8 k
/ {- q. Z7 A# f9 x) G
  苏:据我们这些新闻工作者所知是这样的。这次他们没有告诉您一点消息吗?+ d, O+ q5 G) d8 z

$ w, x" o" E  @9 U8 B/ r2 X$ D( G2 w  博:苏提猜,请不要这样说嘛。, |" v) O  s( D* z

3 ]  E; a: ]3 X+ k$ f2 {6 a& ~  苏:为什么?损失什么吗?
) v. k7 r- p) ~8 ~/ g
! O" I7 y/ ^7 R- o$ l2 r7 d  P  博:是。哈……
- w8 N( f3 R! ?  ?* r# `* E
0 }4 T& L3 U8 h  苏:博易斯大使还没有回答我刚才问两位大使的问题,您在泰工作期间什么是最大的挑战?
* z. g( j9 W2 h; Q+ h% S/ k* C: k& o- t% b" Q7 _
  博:对于来自热爱民主的国家的大使来说,就是在发生类似政变这样事情的时候。但对于在这里待了很久,并且理解形势的人来说,困难的是如何向华盛顿解释在泰发生的事。因为形势复杂,很难解释。但我们做得还可以,至今两国关系都还很好。尽管我们和很多国家的政府一样,在那天有所埋怨,但使馆的规模不变,工作还在照常进行,没有改变。因为美泰之间的友谊和关系非常密切。
 楼主| 发表于 2009-2-5 18:50 | 显示全部楼层
在泰国生活是愉快的/ p6 G4 L4 o" `) L2 J+ _$ c

# I. m- O! {4 H) I. c  苏:大使在泰生活愉快吗?
" Z9 F5 R* ?6 E4 [. r) q
' P3 K5 k% a! B2 s$ r  \* `$ Q  张:愉快。我喜欢泰国人民的性格。在泰期间,不论是和高层官员还是和普通百姓见面,我都感觉很容易沟通。泰国人民的脸上总带着微笑,当然也不是每时每刻都这样。我们很幸运,在泰工作了好几年,要留做记忆,相信对今后也是有好处的。
2 T7 Q! m' M: l/ l. C( y9 e: W% F% v3 i5 O& ^/ m
  弗:我不是嘴甜才这样说,大家都夸泰国人好,有礼貌,有趣,也喜欢有趣的事。
. ]5 J$ f6 I& f' x+ {4 d. l/ o. R: Y6 K# E
  苏:这样好不好?
' |5 _- Q3 D! Z* f7 \& |& Z
( N1 m( X% c& x2 L6 J2 H& U2 D+ M  弗:好。作为大使在这里生活要愉快,才能有幽默感,如果不懂得幽默就麻烦了。泰国分为多个区域,北部、南部、东北部,各不相同,是一个很值得研究的国家。: i, ^/ |/ l4 C2 C7 P
6 x- x% v* i: o  a
  苏:博易斯大使呢,下辈子还想再当美国驻泰大使吗?
5 R$ Y+ X, e: o* y) D
$ ]/ e% b4 l2 Q  博:下辈子还可以,但这辈子看来是够了。我不是开玩笑,也不是嘴巴甜,让几乎所有外交官都很喜欢的是,泰国人民。
7 n- }' Q( v3 @& J2 \& D6 M1 C: N* O
  苏:泰国人?
9 k9 w6 O' n; |- `% x- S. H" W9 {4 J* v3 V. O, c! {$ d7 y# q
  博:泰国人很亲切,很幽默,我们第一天来就感到很舒服,不论我们会不会说泰语,泰国人是很懂待客之道的。在美国使馆,我想中国、英国使馆也一样,很多外交官会重回泰国工作,第二次,第三次,因为他们喜欢泰国。
. Z+ u- l1 X% M7 @; J& A) l2 I$ u. a$ y' \9 z; ?, Z# m' i
  苏:这是三位大使,中国、美国、英国驻泰大使,为了《世界的脉搏》的观众朋友们,第一次在这里相聚,谢谢各位大使。观众朋友们,再见。' b8 t* Z6 k9 U

" }; r& J9 I. x 5 K+ m) P2 w2 T- o9 y, G/ ?& E
( U" |8 B" n- r
+ e. O% C2 k3 W% |
  【译者附注】主持人苏提猜·永在他的博客中为此次访谈设一专栏,供观众和听众对三位大使的表现发表评论并给“最为满意”的大使投票。截至4月17日,三位大使得票情况如下:中国大使1009票,美国大使238票,英国大使80票。
发表于 2009-2-5 19:56 | 显示全部楼层
哈哈哈,太高兴了,中国大使好感度第一~!!!!!
发表于 2009-2-5 19:59 | 显示全部楼层
是楼主亲翻译的吗?谢谢了。,先坐沙发,再慢慢看。
 楼主| 发表于 2009-2-5 20:05 | 显示全部楼层
[b] [url=http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&pid=635136&ptid=20104]5#[/url] [i]bwishesTIK[/i] [/b]
# U- m: e' |* l! j9 s1 R; b当然不是我翻译的,基本不懂泰文滴说。不说明了吗:转自中国使馆网站
发表于 2009-2-5 20:08 | 显示全部楼层
辛苦LZ了~~~
发表于 2009-2-5 20:19 | 显示全部楼层
俺见到泰文就头痛, 因为年纪不轻了,米有坚持的把握,反而想学西班牙语。。。。
发表于 2009-2-5 20:20 | 显示全部楼层
哈哈,为了TIK和小阿希望中泰两家亲!(至于美国,介里先八讨论)小V记者辛苦鸟!
发表于 2009-2-5 20:34 | 显示全部楼层
谢谢亲的分享,泰语真的很难学,我前学后忘,但还想坚持,为了我们的TIK。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-6 06:13 , Processed in 0.191154 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表