杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 22251|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!8 D, F- r+ s4 L! U4 w
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
% n9 p' d% w& D! `! O: w& r
# n7 m( @/ ]! o9 p: S4 p今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 # C9 N) G! G  M

2 g9 Y- p! ~' B3 _Un signe, une larme,  ' W% e) ^4 l' R% Y( k5 G
面对暗示泪成行,
  
1 Z: U& _* y, L9 P5 Vun mot, une arme,  $ @1 S5 ?1 R* Q
听话听音心已伤,  . x3 o2 z4 L8 T  J5 |
nettoyer les etoiles  
$ }* W( T3 r+ t可怜春心枉陶醉,  & @; D1 d1 [) K- \7 `; z: o
a l'alcool de mon âme  
) b% J, A# B: ?8 D: S清心拭泪抚情殇。
, h6 T3 j) K0 H0 `. hUn vide, un mal  9 ]+ t  A8 Y, H- e; K( S
阵阵空虚成悲伤,  4 n. y8 u* r4 `! |( ?, F
des roses qui se fanent  7 Q9 J1 {+ ?4 u+ }
朵朵玫瑰已凋相,  
$ w# V. n8 p' j2 B: {8 \+ zquelqu'un qui prend la place de  
1 p9 f3 H! d  @7 S6 m* r可叹帅哥作异梦,  8 F: k" U9 i' H$ P; ~% X1 Z
quelqu'un d'autre  
: Q4 E, W5 m5 n) H3 p: ^( q移情别处负心郎。  ) u0 X' X. j& s5 h/ D& R; N
Un ange frappe a ma porte  : _5 `" t0 ^+ J/ A# O5 Q
天使欲敲我心房,
+ c* r  h# O( ?Est-ce que je le laisse entrer  
6 S. o$ S  ~3 h+ ?# X是否开启费思量。  , {* v3 P6 _" E( w
Ce n'est pas toujours ma faute  
# A; _3 I; o% @) a5 [, i纵然往事消如烟,  
7 g* I/ C$ I1 U) BSi les choses sont cassees  8 f! p- O9 F8 A
岂能怨错在我方。
; j+ N9 F4 h& t; [8 r0 [Le diable frappe a ma porte  + O6 T0 m) q- ~  A& s
魔鬼亦敲我心房,  , o& L1 F, g% x! K
Il demande a me parler  
5 d$ ^% G( l$ m2 p信誓旦旦诉衷肠,  
" R3 ]+ Y$ p- _) z, h  _$ W, aIl y a en moi toujours l'autre  5 L  ]7 [5 Y$ X
在我眼中都一样,  2 J! ~+ W- _6 o
Attire par le danger  . v2 E& i4 ~1 w6 a: @- F
皆如虚情负心郎。 6 R3 q  e) Z& h( W
Un filtre, une faille,  
9 g9 c2 e) M/ y; K次次经历遭心伤,  4 T" {( s) _( i" n. a
l'amour, une paille,  " c1 x* I2 e$ s: i2 ~
次次恋爱遇痴郎。  9 {# K% S: U# L! v+ W1 E
je me noie dans un verre d'eau  
7 X* f& h3 r! M8 K  Q7 R- U0 z手足无措苦惆怅,  
, L' D) _0 U( g! |; }j'me sens mal dans ma peau  * C+ }8 C) U0 Y. Q5 U2 z/ L
长歌当哭断柔肠。
0 |* x, `/ X5 u8 `, V2 AJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
5 H9 J, {0 b+ M7 ^笑傲人世弃虚妄,  # x% {& o+ J5 X
le soleil ne va jamais se lever.  3 ?' h6 E* e/ v( i8 Y- K6 M1 z
心中太阳未露光。
' ~3 u1 t8 ~6 E7 a+ N, a% aUn ange frappe a ma porte  5 t, C/ f" o' |* p9 o
天使欲敲我心房,  ! a2 T1 q1 o9 |$ T) |' \! Q- W
Est-ce que je le laisse entrer  
2 @' K0 q. _9 k! `/ b1 Q是否开启费思量。  
" J: U8 F9 a4 Z' j) H# f2 OCe n'est pas toujours ma faute  
, v1 p1 f' G9 _/ s) g; o! e1 I* D纵然往事消如烟,  
& T6 _% ~+ U# N/ A/ H' FSi les choses sont cassees  / }% W. }$ D: X2 S4 @& d7 |& q/ O
岂能怨错在我方。
. `8 [: r& X0 A' Q# qLe diable frappe a ma porte  ; A1 R* G$ ?* {3 R5 v  O
魔鬼亦敲我心房,  
' ]1 k  V5 ]- S; ]& D# \' cIl demande a me parler  9 J' ]' z  C5 Q6 z0 q1 b
信誓旦旦诉衷肠,  + A: b: M* h1 g
Il y a en moi toujours l'autre  . d: ~/ ~: e: d" J+ F/ v
在我眼中都一样,  
- w; q1 I- [8 tAttire par le danger  0 [( b( Z7 Z. `9 s
皆如虚情负心郎。
, D; ^/ ?7 Q9 F! T9 `Je ne suis pas si forte que ça  + n5 B: D3 T5 Y4 M! b
生性并非志刚强,9 G0 [! @/ k6 p- h% {
et la nuit je ne dors pas  
) @2 O# K4 x8 b: A) J- Y) D辗转难眠夜漫长,
0 B) A; y- w  Ltous ces reves ça me met mal,  
7 K5 b( v' i6 F历历往事把我伤。  1 _$ V& g1 H9 @! h3 K! E! L. d
Un enfant frappe a ma porte  ' e1 B5 g2 S0 f
一位帅弟敲心房,  5 E( E: i) h4 D4 a, Y# p
il laisse entrer la lumiere,  
" R4 `  \. V+ e2 Y1 J, `9 ]射进一丝希望光,  6 R5 Q. Q3 X% z' j9 K
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
1 t- a" ^$ v' c9 F目眩心颤山海誓,
! m0 ?5 a$ x; {2 V! K) s4 bet derriere lui c'est l'enfer  
" e! c2 B* }7 u7 h5 X' S风月过后梦一场。
9 p4 V3 g: O' d7 ZUn ange frappe a ma porte  
+ s. |1 p1 s$ l天使欲敲我心房,  $ p8 W6 G+ c# ]7 q
Est-ce que je le laisse entrer  8 ]/ {4 g  U7 T7 L% R
是否开启费思量。  4 U6 M0 u7 j) I& z
Ce n'est pas toujours ma faute  
. b6 t# L- U$ d6 `# }( O纵然往事消如烟,  
! Z/ E8 A( M' q- f$ L) B) N2 ySi les choses sont cassees  
' O: t  `9 e- J( W岂能怨错在我方。  / i+ y, P2 e# u2 d- L/ A
Ce n'est pas toujours ma faute  0 t0 q5 _! j8 q; o& O$ S# A8 A, s
纵然往事消如烟,  0 w. \9 Y9 c! y5 q& A9 d" v% b1 I
Si les choses sont cassees  
2 l  {! ^1 n1 O% f5 t0 v岂能怨错在我方。( V# r! p5 j: {8 {# f  i
Ce n'est pas toujours ma faute  ; I/ w0 k4 I( p
纵然往事消如烟,  
* h1 W2 v# z; M' X  f( mSi les choses sont cassees  7 ^% i! k. r( }# M" J" q
岂能怨错在我方。
9 Z( T3 k0 T& B$ |$ }0 F4 U4 O* V6 l
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 18:59 , Processed in 0.043666 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表