|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ ]' o2 w1 i- R9 |3 S( a7 l
, ~# b+ L7 K4 c; g8 Z3 }6 u, B+ o8 _8 l! w/ v- `3 ~- H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# {# m% t, K9 G5 n2 j% u% n& i0 P. g6 a) g6 e V5 x& |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , d& f0 z, H9 E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow - ~2 l# I* X3 j, P6 @& N# D$ A
We're this close together, just this bit close together,
* `$ B( s& _3 h3 V8 g( ?5 C+ X, F$ N& V* i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
9 {, Z/ ~- V7 }3 wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 A3 S. c. t8 B" x1 iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ l8 f z% R( N" Y! H: r; q' x$ ^/ i+ Z5 Q
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, q. W' f" Q4 L3 K* f* f$ N5 U& g' Qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
# r" F3 O( u) O. c# s/ M7 m! s/ n! NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
) M/ T" Z) L0 _" X/ r: J7 ?4 ?$ |4 a& u; M( a, m' R, F+ ?0 v5 M
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. C* p) i5 x# c6 b* cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& L' E, s" @$ ?6 `( X8 sDon't know why, and I never understand that.* l( z+ g: x& Z* b# }
( X+ K: D) e9 v3 S2 E
/ D# S8 D: u2 i: @, `) Q2 w; h2 b8 c8 ^6 s. K
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 R1 k" z6 C/ {) W2 o- Y4 tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai a m# I1 Y' d1 B9 X
Just only a inch, but it seems so far.
) M# N& w, }* N; k: V: \+ B: n4 f P' D# ~& }
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 3 \2 W( P- Q, @! {3 e6 e. {4 }' E
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' C2 I5 W. C, q
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 ?8 z7 y: B" C1 c, Z" ~
; ?8 f2 J' z% N1 E7 Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - w; ^+ W# E4 m% ~( U
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / ~% O6 h6 r* {, \2 e8 U
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% a$ B2 Y& _8 E3 L
$ W7 g' ^& A% W! w. Mอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 m0 B) T* M% a, ^, v* N' U( c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
3 `) o( L$ H, v5 O OHowever close to you, it's like without you.
9 O: y5 L8 u4 t' {! Y( q) M# H& m, c6 e+ e9 D, f# K( _7 ]) C0 T8 e
5 W" b5 O: s: ]% ]7 {3 x' ~2 I) V/ @6 V3 N1 K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 1 `: H& _8 E$ e6 U; t/ G
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) g5 z. {, l0 T/ |: tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! q3 f5 @% Q( n% r5 k% ^% K
8 m6 W# }- h# b* d5 Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) K( {$ K" n2 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& o) O! d$ l8 \" |: jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ ]0 j8 D2 i3 U. ?2 d1 [+ \
5 L/ t/ k5 s6 z: }. j7 C. m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 l3 e, d: E0 {2 j( A/ a! v) s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + [0 x* d. |0 y$ x7 O' g. ~8 x
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) D4 }, M2 q! H/ M; y
2 i' E, a. h, ^9 a" bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + }! l4 ~; k7 G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 g/ j/ z" E9 ]! q D" a8 BI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; w2 t u1 _* `3 Q+ X- ~& j$ H
3 q: o2 J' p: b# D- `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, x- k1 T# V3 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por + y; a; d3 v$ M( x
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
+ I3 a# [: x8 Q. D6 k2 s( L" s9 `/ \1 R% I) V
( S/ i `8 X' Q1 k: O6 h
( d# @" l) p- o+ C+ y5 tอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & ?( _4 o6 c4 `$ x6 ~5 o
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née : P% J3 [ t' M: E* ?$ q
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- z Y/ P2 \5 K) z/ W3 a& s+ Z% h, L1 p+ u! P* n( ]* u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 0 K3 X- p& u. ^% f( K7 j3 d
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 2 N' @0 M- t$ l
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- F, f( B' H7 [* r4 j5 |- w$ ?
9 G. c8 d; \6 r# _: ~& m0 W; Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / a9 P2 s/ Z7 I N/ F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 b' s% |% s& M! `5 T& l
I only ask to have you to be like the same person as before.
X) X9 P h/ \6 ?% P& w6 d, z& ^7 C; ]$ S. j1 k8 M
( G- T: D0 i ^# d
J* u# O4 \# {4 q' M1 P, Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ K& G2 L' k# j- K, ?! c# q& Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: u" E$ h1 o# D8 ?+ Z* l' M1 u; yDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 w! h6 S2 k0 q; B1 p
- f3 S+ n% T) ~* L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" D2 o2 n1 P" x4 K# ^! l e7 \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' y4 G( s. M& e4 f+ F3 I" ~7 c( D) aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches./ u2 I& Q3 u" @' I# K
) a& _$ y/ O* l [
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + p. K. C0 t8 c* v. G1 [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + e3 `3 e) A8 a4 k0 a: R) N( k
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 B9 W6 r6 l; l" H6 o* p4 ]
7 q3 {( h! a# \) h1 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 H) I. w0 ?( ^/ u/ Q1 M6 c Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por , V9 D8 C( O7 W
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 k9 q! y. F$ f# ~& @1 N
% P( q" _" `$ E- lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
; T$ {+ h8 N. Q8 k+ }7 pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; j! J* n. \* ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ l/ n& i" c2 P
6 f \9 _3 J8 y" H$ h$ [
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
, D% D) S8 R6 K* i9 Cter mâi rák kam dieow gôr por …
- M) m# \ {+ E- ^5 y2 LThat you don't love me in one word would suffice... |
|