|
9 L3 q) h$ D( V; B
% y8 q8 H4 Y+ ^! ^6 n6 q; `
It being in the springtime and the small birds they were singing $ K0 I( u r# ^9 e1 R0 `0 `1 Z
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
5 K _: }) Y& BDown by yon shady harbour I carelessly did stray ! h! r1 D8 I/ \+ B! E# {) j
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 % l: O+ ^- o: g% T! m
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
* I7 r" @, y6 N7 ^% h& [5 p% p0 X2 ?画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 ! d; Q+ `, z+ V: c
To view fond lovers talking, a while I did delay
6 w, N5 r, g. a2 U' J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
' w6 H# v5 l* ?- l' G9 e7 \7 ?4 iShe said, my dear don′t leave me all for another season 3 K: X+ c) t$ F$ m6 r: m
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 d/ d$ A5 Q% x9 R: W; P& ^Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
1 V5 W: s( W. b* n+ F- E- I+ S虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
1 g1 a" {/ i% }I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; X+ e7 n6 |" W% ~
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 8 ^1 K+ f [8 U5 ~3 t9 N
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
% b' W8 x2 S& D) T$ Y& n我对神发誓,我永远都不会说再见
0 p3 d. o6 P8 u* e& [. C# jHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 5 B- j0 W0 X9 t
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 & e: s5 n% ^. d: c6 u
You know I love you dearly the more I′m going away
" e3 o( [, w: s' M你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
) S7 B3 G8 ~3 T( c+ |5 U7 bI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
1 f" J; N( c m) E8 \我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 c4 d5 U$ ]! h! ^
To comfort us hereafter all in Amerika y ' ^& ?$ j& w2 {* |3 Y. r0 b
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
1 j8 n% [) j5 H, u: kThen after a short while a fortune does be pleasing 3 ^ e( r/ D) |% ~; N" O
不久以后当一切都已经平息 & g& v/ _! L* w6 n1 K
T′will cause them for smile at our late going away
+ P0 ~1 r6 }2 ^9 q5 z7 v我将让所有人都因我们这次离别而幸福 + I& S8 t' b ` I2 O
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory Z5 b" E s5 Q9 e. O9 ?( j
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
" U J0 B2 `3 q0 U# F$ NWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y + a0 p) N9 {1 @
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
$ E1 R& V& h( yIf you were in your bed lying and thinking on dying
8 }' g) q; M3 r: G如果你躺在床上正思考着死亡
+ n& ]% @" t, R. P* xThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
" {: t( |$ b* d; L 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 f3 H: t' W) F/ Q8 ]1 d. a+ E
Or if were down one hour, down in yon shady bower
; v) E5 k0 ^2 U, K7 P% G或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 0 e) u( i5 |2 d% p+ r1 J
Pleasure would surround you, you′d think on death no more1 }+ e& S9 D' t9 b/ e6 M
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
! K) g2 `1 c5 t" I- {. e E1 rThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved 4 a; f+ k6 `' r2 W8 Y O
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 B# P4 R* M/ e0 r# z
I never thought my childhood days I ′d part you any more
% r& `# ?7 _. e+ E2 R我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 9 ]5 s" o* z2 K6 s/ j# J8 h7 h
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
% ]7 k: v* v2 q7 L6 ~而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
i# v9 T5 f( P, K4 |- jAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
6 _/ h9 W, \" L" P* I沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行( q$ _% p) V' H8 |. e
$ V6 [# u( x* ]/ Q* LCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
/ V4 ?) T8 J; L1 r( k$ S# ^2 ?& ~! L* D9 Y- e/ w- {/ J0 c' W
$ k1 J6 v# J6 N+ c W2 p j- f/ {爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
1 X$ g- S& a3 e( i& L她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 9 h2 C( Y; ]$ X& Y) F6 S) m
: E. R* _8 c/ b/ |/ uCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
/ p, ^( K$ T6 X1 X( r# R1 n; H" l+ g, T
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - L" H: f/ }2 x3 j* a+ d% [# ?
~+ a. n4 F5 z6 W$ L《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
; p( D- M( I; V# b7 `4 R
& T' i5 n S1 n8 N8 ?: r- GFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。$ G) J ]: \3 o4 Z
. d T" ^: |% D1 k$ |6 o自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|